San Millán de la Cogolla acogerá la conferencia de presidentes autonómicos
San Millán de la Cogolla, sede de la XXI Conferencia de Presidentes.
Ver video "San Millán de la Cogolla, sede de la XXI Conferencia de Presidentes."
Juanma Moreno asiste a la Conferencia de Presidentes en La Rioja
Imágenes del presidente de la Junta de Andalucía, Juanma Moreno, durante su asistencia a la Conferencia de Presidentes que ha tenido lugar en San Millán de la Cogolla (La Rioja).
Ver video "Juanma Moreno asiste a la Conferencia de Presidentes en La Rioja"
La Princesa en Seminario sobre periodismo en La Rioja
Imágenes y declaraciones de la Princesa Letizia en la celebración del 'VI Seminario Internacional de Lengua y Periodismo', que ha tenido lugar en San Millán de la Cogolla en La Rioja.
Ver video "La Princesa en Seminario sobre periodismo en La Rioja"
Descubre el precioso pueblo riojano que presume de ser la cuna del español
Al norte de España, en pleno corazón de La Rioja, se levanta un rincón de gran belleza que ostenta el título de cuna del español. Anidado en un sereno valle, a apenas 42 kilómetros de la vibrante ciudad de Logroño, se encuentra San Millán de la Cogolla. Este lugar, de un valor histórico incalculable, despierta la curiosidad y nos transporta a las raíces de nuestra lengua.
Ver video "Descubre el precioso pueblo riojano que presume de ser la cuna del español"
Voces de la Lengua lleva de La Rioja a Madrid la esencia del idioma español
Madrid, 22 feb (EFE).- La iniciativa del Gobierno de La Rioja ‘Voces de la Lengua’ ha presentado en la capital española su programa cultural, con el que pretende recrear la belleza de la palabra cantada, contada, recitada y teatralizada y, además, poner en valor el idioma español, según han destacado las autoridades presentes en un acto celebrado en la Casa de América de Madrid.
Este proyecto se puso en marcha a finales del año pasado y se engloba dentro de ‘Valle de la lengua’, con el que el ejecutivo regional quiere rendir homenaje al 25 aniversario de la declaración como Patrimonio de la Humanidad de los monasterios riojanos desde Nájera hasta San Millán de la Cogolla, donde hace 1.000 años se registraron los primeros testimonios escritos en español, por lo que se considera la “cuna del español”.Ver video "Voces de la Lengua lleva de La Rioja a Madrid la esencia del idioma español"
Doña Letizia inaugura el Seminario Internacional 'El español de los jóvenes'
Doña Letizia ha presidido en el Monasterio de Yuso la inauguración del Seminario Internacional 'El español de los jóvenes' organizado por Fundéu BBVA y la Fundación San Millán, que durante tres días analizará el lenguaje que las nuevas generaciones utilizan en sus conversaciones, SMS, chats o series televisivas. Así, la Princesa de Asturias ha animado hoy a los participantes del seminario a estudiar los códigos que la juventud emplea para comunicarse y puso como ejemplo los mensajes a móviles, chats o series televisivas.
Ver video "Doña Letizia inaugura el Seminario Internacional 'El español de los jóvenes'"
Siglo XII: Las primeras Universidades
La Universidad es una de las instituciones con más antigüedad y sin duda es la única que durante siglos ha perdurado a lo largo de la historia. Es en los principios de la Edad Media cuando el saber y la educación se encontraban relegados a las escuelas existentes en los monasterios y catedrales (Bolonia, París, Salerno, San Millán, Córdoba, etc.). Algunas de estas escuelas alcanzan el grado de Studium Generale, porque recibían alumnos de fuera de sus diócesis y concedían títulos que tenían validez fuera de ellas; contaban con estatutos y privilegios otorgados, primero por el poder civil y posteriormente ampliados por el papado. De aquí surgieron las universidades. El término universitas aludía a cualquier comunidad organizada con cualquier fin. Pero es a partir del siglo XII cuando los profesores empiezan a agruparse en defensa de la disciplina escolar, preocupados por la calidad de la enseñanza; del mismo modo, los alumnos comienzan a crear comunidades para protegerse del profesorado.
Ver video "Siglo XII: Las primeras Universidades"
Fundéu BBVA: "online" es "conectado", "digital", "electrónico", "en línea"...
Madrid, 26 ene (EFE).- El término inglés "online" puede traducirse por "conectado", "digital", "electrónico", "en internet" o "en línea", según el contexto, señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA.
"Online" (a veces escrito también "on line" y "on-line") se emplea para referirse al hecho de estar conectado a una red de datos o de comunicación y para indicar que algo está disponible a través de internet.
Así, en los medios de comunicación es muy frecuente encontrarlo en frases como "El fundador del portal de ventas 'on line' ha acordado comprar por 250 millones de dólares el periódico", "Aunque mantendrá la edición impresa del diario, el periódico en su versión online adquirirá mucha más importancia" o "La banca online calienta la guerra de los depósitos".
Sin embargo, en estos ejemplos podría haberse optado por los equivalentes españoles "digital", "conectado", "en internet" y "electrónico": "El fundador del portal de ventas en internet ha acordado comprar por 250 millones de dólares el periódico", "Aunque mantendrá la edición impresa del diario, el periódico en su versión digital adquirirá mucha más importancia" y "La banca electrónica calienta la guerra de los depósitos".
Se recuerda, además, que "offline" (también "off line" y "off-line") puede traducirse por "desconectado", y que cuando se prefiera mantener las formas inglesas "online" y "offline", ambas deben escribirse en cursiva, o entrecomilladas si no se dispone de este tipo de letra.
La Fundéu BBVA (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture, Gómez-Acebo & Pombo y Prodigioso Volcán.Ver video "Fundéu BBVA: "online" es "conectado", "digital", "electrónico", "en línea"..."
Fundéu: “alentar”, conjugación adecuada
Madrid, 10 jul (EFE).- El verbo “alentar” se conjuga como “acertar”, por lo que las formas adecuadas de la tercera persona del presente son “alienta” y “alientan”, como “acierta” y “aciertan”, no “alenta” ni “alentan”, señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE.
En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como “Los verdaderos amantes del deporte alentan a los ciclistas en cada pedalada”, “Consideran que la aplicación alenta la pornografía” o “La idea es crear experiencias sin marca que alenten a la persona a comprar el producto o el servicio deseado”.
El “Diccionario panhispánico de dudas” señala que “alentar” se conjuga como “acertar” y, más en concreto, el “Diccionario de la lengua española” muestra que las formas adecuadas del presente de indicativo son “alienta”, “alientas” (o “alentás”) y “alientan”, y las del presente de subjuntivo son “aliente”, “alientes” y “alienten”, no “alenta”, “alentas”, “alentan” ni “alente”, “alentes” o “alenten”, respectivamente.
Así pues, en los ejemplos iniciales lo adecuado habría sido escribir “Los verdaderos amantes del deporte alientan a los ciclistas en cada pedalada”, “Consideran que la aplicación alienta la pornografía” y “La idea es crear experiencias sin marca que alienten a la persona a comprar el producto o el servicio deseado”.
En cambio, este verbo no presenta diptongo en su forma pronominal, “alentarse”, que se ha creado a partir del adjetivo “lento” y significa en México ‘perder algo velocidad, muy particularmente un programa o un componente informático’, conforme al “Diccionario de americanismos” de las Academias de la Lengua: “¿Tu internet se alenta?”.
La Fundéu (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture y Prodigioso Volcán.Ver video "Fundéu: “alentar”, conjugación adecuada"
Feria de Dulces en Sevilla
La Feria de Dulces de Convento está triunfando en Sevilla. Roscos de anís, alfajores, yemas, mermeladas, delicias de bombón, huesos, mantecados y polvorones son las delicias celestiales que las monjas han sacado de los monasterios para llevarlos a nuestras mesas. Los visitantes podrán elegir entre más de ocho mil kilos de productos clásicos de pastelería y confitería en esta cita que se ha convertido en un referente gastronómico. Se pueden comprar dulces por un precio a partir de cinco euros. Las tentaciones de los diabéticos más golosos también se ven cubiertas, ya que las monjas no se han olvidado de elaborar pasteles sin azúcar.
Ver video "Feria de Dulces en Sevilla"